Vùi liễu giập hoa
Direct English translation
Bury the willow, crush the flower.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hành vi chà đạp, hành hạ tàn nhẫn người phụ nữ đẹp và yếu đuối. Hình ảnh liễu, hoa nhấn mạnh vẻ mềm mại, mong manh của nạn nhân, nên câu thường dùng để lên án sự thô bạo, vô nhân.
English explanation
Refers to brutally trampling or tormenting a beautiful, fragile woman. The images of willow and flower emphasize delicacy and vulnerability, making the expression a condemnation of cruel, inhumane treatment.